دانلود سریال Anne Shirley انیمیشن | تاریخی | درام | ماجراجویی
- کارگردان:
- بازیگران: Aya Nakamura, Honoka Inoue, Yasunori Matsumoto
خلاصه داستان: آن، یتیمی ۱۱ ساله و خیالباف، به اشتباه برای زندگی با خواهر و برادر سالخوردهای به نام کاثبرتها فرستاده میشود، در حالی که آنها به دنبال پسری بودند که در کارهای مزرعه به آنها کمک کند. اما با وجود این سوءتفاهم اولیه، جذابیت و روحیهی سرزندهی آن در نهایت دل آنها را به دست میآورد.
شبکه
NHK
بروزرسانی
دوبله صداوسیما قسمت 20 فصل اول اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال آنه شرلی
...
عوامل دوبله صداوسیما (قرار گرفته روی سریال – پیشفرض)
مدیر دوبلاژ : نصرالله مدقالچی
صدابرداری و میکس : سهیل عابدی
مترجم : فرهانه کلهر
گویندگان : مریم شیرزاد (آن شرلی) ، بهرام زاهدی (متیو کاتبرت) ، شراره حضرتی (ماریلا) ، الهام جعفر نژاد (دایانا) ، مجتبی فتح الهی (گیلبرت) ، دانیال الیاسی (رویال گادنر) ، اردشیر منظم (لورنزوایت) ، جواد پزشکیان (دیکسون) ، تورج نصر (توماس) ، آرزو روشناس (ریچل) ، شیلا آژیر (استلا) ، امیر حکیمی (جوناس) ، سحر سحامیان (فیلیپا) ، حسین نورعلی (دن بلر) ، پریسا جمالی (لوندر لوییس) ، مهناز آبادیان ( جمسینا) ، لادن سلطان پناه (کاترین) ، فهیمه دادخواه ( دورا ) ، آرزو امیربدری (خانم گاردنر) ، ارسلان جولایی (هریسون) ، فاطمه اکبری ( دیوی ) ، نیما نکویی (بری ) ، رضا الماسی (فِرِد) ، آزاده اکبری (وایتز) ، پریا شفیعیان (استیسی _ پندکستر ) ، زهرا سوهانی ، بابک اشکبوس ، کوروش فهیمی ، مریم خانی ، مینا اصلاحی ، ریحانه فنی زاده ، حوریه افتخاری ، سروش کلوندی ، سپهر کلوندی ، تبسم کجوری ، آرتین حکیمی ، رادین حکیمی ، فاطمه سادات شیخ ، نفیسه غیابی ، سارینا زارعی ، دیانا زارعی ، دلارام علوی ، محمد ، طاها عبیدی ، فاطمه طهماسبی ، ایمان عبدی ، دیبا شفاعتی ، زهرا کنگرانی ، هستی صادقی ، آیلین مرادی ناصر ، رونیکا جمشیدی ، رزا پوراحمدی ، آروشا خمسه ، اسرا وفایی پور ، مهراه زاجکانی ها ، نازنین زهرا رضایی ، آرسام اسداللهی ، آیهان اسداللهی ، محمد متین فریدونیان
دوبله شده در امور دوبلاژ سیما
...
عوامل دوبله قرن ۲۱ (قرار گرفته روی سریال – دوبله دوم)
صدابردار : مهدی بهزادپور
گوینده عنوان، زمان و مکان : محمدرضا فصیحی نیا
گویندگان : مینا قیاسپور (هونوکا اینوئه / آنه شرلی) ، سارا جعفری (آیا ناکامورا / ماریا کاتبرت) ، سعید میری (یاسونوری ماتسوموتو / متیو کاتبرت) ، مریم اعتضادی (یومه میاموتو / دایانا بَری) + (چی ناکامورا / خانم اسپنسر) ، سارا گرجی (کیمیکو سایتو / ریچل لیند) + (رنا مائدا / الیزا بَری) + (وندی پاول / خانم بلوئت) + (لورا فاورتی / فلورا) ، نیما نکویی (کنجو تسوجی / پدر روحانی) ، فرزاد احمدی (آکیهیکو ایشیزومی / رئیس ایستگاه) ، محمدرضا فصیحی نیا
دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
پخش از فیلیمو
...
نکته : دوبله صداوسیما قسمت 18 پخش نشده است.
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1332
- اکشن4176
- تاریخی718
- ترسناک2621
- تلوزیونی35
- جنایی2091
- جنگی424
- خانوادگی1234
- خبری12
- درام9146
- زندگی نامه840
- سیاه سفید12
- شوی تلویزیونی13
- عاشقانه2281
- علمی تخیلی1311
- فانتزی1211
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2413
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1252
- معمایی1412
- موزیک457
- موزیکال192
- هیجان انگیز4499
- ورزشی373
- وسترن216
- کمدی5189
- کوتاه197
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن615
- اکشن806
- تاریخی211
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی45
- ترسناک158
- جنایی780
- جنگی38
- حماسی3
- خانوادگی149
- خبری2
- درام2279
- رازآلود5
- رزمی2
- زندگی نامه116
- شوی تلویزیونی39
- عاشقانه381
- علمی و تخیلی246
- فانتزی365
- ماجراجویی603
- ماجرایی1
- مسابقه تلویزیونی10
- مستند166
- معمایی516
- موزیک29
- موزیکال16
- هیجان انگیز563
- ورزشی57
- وسترن24
- کمدی950
- کوتاه67
- کودکانه1











چرا دوبله فیلیمو رو کامل نمیکنید؟؟؟
چون نیومده!
ممنون که سینک درست قسمت 17 رو گذاشتین/ وااااااااای که چقدر این کارتون رو توی صدا وسیما، الکی و افراطی و خییلی سختگیرانه سانسور کردن/ تقریبا تمووووم دیالوگهای عاشقانه و نگاه ها و سکانس های عاشقانه رو سانسور کردن/ و از این قسمت فهمیدم، حرف زدن درباره ی “گربه” هم ممنوعه و کل دیالوگهای گربه دار یا سانسور شده یا عوض شده.
امروز (17 فروردین 1405) شبکه امید “قسمت 17″ رو کاملا ناسینک و فاجعه پخش کرد. اصلا نمیشد نگااااه کرد و حتی توی تلوبیون هم همون نسخه ی ناسینک رو منتشر کرده متاسفانه/ امیدوام توی سایت شما سینکش درست بشه لااقل/ مشخص بود که یه تیکه اولشو ” که گیلبرت”بود رو ناشیانه سانسور کرده بودن و داغونش کرده بودن و یادشون رفته بود صدا و تصویر رو سینک کنن./
راستی آنشرلی با دوبله نماوا هم که کاملتره منتشر شده/ اگه خواستین اونم سینک کنین.(ولی دوبله صدا و سیما و فیلیمو خیلی قشنگترن)
لطفا به اسامی گویندگان صدا و سیما :
زهره شکوفنده (خانم اِوِنز)
را هم اضافه کنین. در قسمت هشت در این نقش کوتاه گویندگی کرده بودن. (خیلی عجیبه که توی تیتراژ صدا و سیما فراموش کردن که اسم ایشون رو بنویسن.)
تلویزیون کی پخش میکنه ؟
هر روز عصر ساعت 16 از شبکه امید پخش میشه.
تشکر از به روز رسانی دوبله تلویزیون
نظر شخصی: متن ترجمهی دوبلاژ فیلیمو بهتر روی سریال نشسته. در ضمن، با کمال احترام به سرکار خانم شیرزاد، صدای خانم قیاسپور رو بیشتر ترجیح میدم.
خیییلی ممنووونم که دوبله ی فوق العاده زیبای صدا و سیما رو قرار دادین/ فقط حیف که صدا و سیما از خودشون یه تیتراژ ابتدایی، علاوه بر خود انیمیشن ساختن و “نصرالله مدقالچی” به زیبایی دکلمه ی جدیدی روی اون خونده و اسامی مدیر دوبلاژان و مترجم هم در این بخش گفته میشه/ بری همین توی سینک هیچ جوری جا نمیشه/ پیشنهاد میکنم توی تموم قسمتهای این سریال، آخر تیتراژ که موسیقی کاملا بی کلام پخش میشه، به جاش، صدای همین بخش که گفتم رو بذارین./حیفه که صدای مدقالچی و عوامل دوبله ش شنیده نشه: “آنه زنبورها از شهد گل… مشاهده بیشتر »
پخش دوبله سازمان شروع شد
قرار نیست کامل بشه ؟ خیلی هارو نصفه یا دیر میذارین
4قسمت اخر بزارید
۴ قسمت آخر دوبله نشده!!!
دوبله 4 قسمت آخرو بذارید
۴ قسمت اخر رو نمیذارید؟
نماوا هم این انیمه رو دوبله کرده، اگه دوبله نماوا کست بهتری داره لطفا اونو هم سینک کنید
4 قسمت اخر رو هم بزارید
kamelsh konid lotfan
چرا ادامه دوبلش رو قرار نمیدید؟
داستانش کودکانه نیست
انه شرلی فکر نکنم ولی جالبه از اون گرافیک اومدن اینو ساختن بابا باریک الله
یک قسمت میخواستم ببینم دوبلش چطوریه و نشستم کلشو دیدم:)
تا قسمت ۱۸ دوبله شده؟
چرا دوبله و ادامه فیلم متوقف شده؟!!؟
فیلمو یکم سخت کلن کارش
اینو صداسیما میخواد پخش کنه
فک نکنم دیگه الان بتونه دوبله و پخش بکنه
اره ولی بلخره میشخ
نسخه جدید سریال آنشرلی مدتیه که پخش میشه. بعد از سال ها یک اپیزود از اون رو دیدم. تازه می فهمم به خاطر وجود این کاراکترهای پر احساس، سرشار از عشق و اندیشه زیبا در کودکی ما بوده که نگاه امروزمون به زندگی، اینقدر متفاوت و عمیق هست. مسیر سپید شادمانی، دریاچه آب های درخشان من هروقت آنشرلی رو میبینم یکجور محرک ذهنی برام به وجود میاد تا بتونم بهتر فکر کنم و بهت بنویسم…
دوبله لطفا
واقعا نمیدونم چرا از آنشرلی نمیکشن بیرون همشونم فقط دارن همون از دوران نوجوونیش میسازن فقط یه انیمه بود که دم سازندش گرم اومد دوران کودکیشو به تصویر کشید که قبل ۱۱ سالگیشه و جدا از رمانشه. فکر نکنم تا حالا ۸ جلد رمان رو کامل کسی ساخته باشه همه میان یه نوکی میزنن بهشو میرن
تا جائیکه میدونم مینی-سریالهای Anne of Green Gables 1985
و Anne of Green Gables: The Sequel 1987
و Anne of Green Gables: The Continuing Story 2000
که خانم Megan Follows درشون نقش آن شرلی رو ایفاء میکنه از ابتدای ورود آنه به گرین گیبل تا زمان ازدواج و بچّه دار شدنش رو شامل میشن. این سری کاملترین سریال ساخته شده از آن شرلی هست.
آره ولی کامل رمانو پوشش نمیدن و خوش ساخت نیستن
نمیدونم از آن شرلی چه توقعی داری که این سریال برات خوش ساخت نیست. تهش یه دخترک با موی قرمزه دیگه نه بیشتر :))))
سریال جدیدش خیلی خوب بود حیف کنسل شد
با وجود انیمه هایی مثل لازاروس و باد شکن و فایر فورس و دویل مای کرای واقعا بازسازی خیلی خوبی از آب در اومده
از بین انیمه های فصل بهار الان تو IMDb آن شرلی تونسته نمره 9 رو بگیره
9 از 27 رای
بی ارزشه این امتیاز