
Nasraxx
کاربر ویژه
- عضویت: ۱۱ دی ۱۳۴۸
آخرین نظرات کاربر
۱۴۰۴-۱۱-۱۰ ۱۸:۰۸
ژاپنیا قابلیت اینو دارن که برینن به هر داستانی فکر کنید یک داستان حماسی-فانتزی-اساطیری قدرتمند مثل ارباب حلقههارو تقلیل دادن به دغدغهی ازدواج یه تینیجر سرکش همچین ترکونی کار هر کسی نیست یعنی حتی به بدترین فیلمسازها هم بگی از قصد در این سطح برینن به همچین داستانی نمیتونن یعنی دلشون نمیاد اصلا
۱۴۰۴-۰۸-۲۵ ۱۹:۱۰
گویا اپیدمی شده که برینن تو موزیک متن فیلم. فیلم highest 2 lowest و این فیلم تو ریدن با هم مسابقه گذاشتن دو جین بازیگر میارن، داستان بی سر و ته، کارگردانی تو فاضلاب، موزیک متن نتیجه خوردن ۴ کیلو لوبیا و خربزه و شیر موز و آلو و آلبالو با هم
۱۴۰۴-۰۶-۲۸ ۰۹:۰۱
تمام نقاط ضعفش یه طرف، موزیک متن در صحنههای تعقیب و گریز یه طرف انگار داری یه فیلم با داستان قرون وسطی میبینی، شوالیهها دارن شراب و آبجو میارن دخترا هم دارن تو چمنزار میرقصن و خورشید از پشت قصر پادشاه طلوع میکنه :))))) تو صحنه فرار با پول هم الکی هی موتور سوار میومد از در و دیوار، مارو ابله گیر آورده بودن
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۹:۱۰
موضوع اول در مورد خود فیلم: شنیدید میگن عنُ هرچی هم بزنی بوش بیشتر در میاد؟ داستان این فیلمم همینه. به روش های مختلف سعی دارن بگن "ما دروغ نگفتیم. نه اینکه ویدئوی ساختگی نبوده ها، ولی فقط محض احتیاط بوده" که خب این خودش مهر تاییدی بر اینه که احمال خیلی زیاد آپولو 11 دروغی بیش نبوده موضوع دوم در مورد دوبله: رنگین کمان سخن واقعا گندشو دراورده یک) استفاده از یک صدابازیگر برای چند نقش در تمام فیلمها، اونم صدایی که واقعا رو مخه، وقتی حرف میزنه انگار سوهان به روح آدم میکشن. هیچ خسیم تو حرف زدن نداره دو) عدم بازبینی پس از دوبله که منجر به مشکلات زیر میشه الف) بی صدا مودن برخی قسمتهای فیلم که از خیلی وقت پیش این مشکلو داشتن و واقعا رو مخه. اگر حتی یک بار باز بینی کنن این اتفاق نمیفته ب) استفاده از لحن اشتباه در دیالوگها که معنی رو کاملا برعکس میکنه. مثلا لحن این کتابِ توئه؟ با این کتاب توئه! یا این کتابِ توئه فرق میکنه. اولی سوالی دومی تعجبی و سومی خبری فیلم پس از دوبله حتما باید چندبار بازبینی بشه که متاسفانه این استودیو حتی یک بار هم انجام نمیده سه) استفاده اط صداهایی که به کاراکتر نمیاد چهار) عدم ایجاد فضای هماهنگ با فیلم در دوبله. مثلا تو ارباب حلقه ها وقتی رک ها دارن آدار رو تشویق میکنن انگار یکی رفته خانه سالمندان صدا ضبط کرده که باعث میشه مخاطب اون حسی که باید رو دریافت نکنه و در آخر تغییر دیالوگها اونم در جایی که هیچ دلیلی نداره و هیچ سانسوری هم صورت نگرفته. انگار که نویسنده گاوی بیش نبوده و اینا بهتر میفهمن خلاصه که بد دارن میرینن تو فیلما
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۸:۵۶
عزیزم شما به راحتی میتونی نسخه 4K دانلود کنی و صوت دوبله هم جداگانه دانلود ممنی ودر کمتر از 2 دقیقه با برنامه mkv tool nix صوت دوبله رو بندازی رو فیلم. من همیشه همین کارو میکنم
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۸:۵۴
تنها هدف این انیمه این بود که گند بزنه تو نسخه اصلی. چیز دیگهای نمیتونه باشه
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1332
- اکشن4176
- تاریخی718
- ترسناک2621
- تلوزیونی35
- جنایی2091
- جنگی424
- خانوادگی1234
- خبری12
- درام9146
- زندگی نامه840
- سیاه سفید12
- شوی تلویزیونی13
- عاشقانه2281
- علمی تخیلی1311
- فانتزی1211
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2413
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1252
- معمایی1412
- موزیک457
- موزیکال192
- هیجان انگیز4499
- ورزشی373
- وسترن216
- کمدی5189
- کوتاه197
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن615
- اکشن806
- تاریخی211
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی45
- ترسناک158
- جنایی780
- جنگی38
- حماسی3
- خانوادگی149
- خبری2
- درام2279
- رازآلود5
- رزمی2
- زندگی نامه116
- شوی تلویزیونی39
- عاشقانه381
- علمی و تخیلی246
- فانتزی365
- ماجراجویی603
- ماجرایی1
- مسابقه تلویزیونی10
- مستند166
- معمایی516
- موزیک29
- موزیکال16
- هیجان انگیز563
- ورزشی57
- وسترن24
- کمدی950
- کوتاه67
- کودکانه1









