
Nasraxx
کاربر ویژه
- عضویت: ۱۱ دی ۱۳۴۸
آخرین نظرات کاربر
۱۴۰۴-۱۱-۱۰ ۱۸:۰۸
ژاپنیا قابلیت اینو دارن که برینن به هر داستانی فکر کنید یک داستان حماسی-فانتزی-اساطیری قدرتمند مثل ارباب حلقههارو تقلیل دادن به دغدغهی ازدواج یه تینیجر سرکش همچین ترکونی کار هر کسی نیست یعنی حتی به بدترین فیلمسازها هم بگی از قصد در این سطح برینن به همچین داستانی نمیتونن یعنی دلشون نمیاد اصلا
۱۴۰۴-۰۸-۲۵ ۱۹:۱۰
گویا اپیدمی شده که برینن تو موزیک متن فیلم. فیلم highest 2 lowest و این فیلم تو ریدن با هم مسابقه گذاشتن دو جین بازیگر میارن، داستان بی سر و ته، کارگردانی تو فاضلاب، موزیک متن نتیجه خوردن ۴ کیلو لوبیا و خربزه و شیر موز و آلو و آلبالو با هم
۱۴۰۴-۰۶-۲۸ ۰۹:۰۱
تمام نقاط ضعفش یه طرف، موزیک متن در صحنههای تعقیب و گریز یه طرف انگار داری یه فیلم با داستان قرون وسطی میبینی، شوالیهها دارن شراب و آبجو میارن دخترا هم دارن تو چمنزار میرقصن و خورشید از پشت قصر پادشاه طلوع میکنه :))))) تو صحنه فرار با پول هم الکی هی موتور سوار میومد از در و دیوار، مارو ابله گیر آورده بودن
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۹:۱۰
موضوع اول در مورد خود فیلم: شنیدید میگن عنُ هرچی هم بزنی بوش بیشتر در میاد؟ داستان این فیلمم همینه. به روش های مختلف سعی دارن بگن "ما دروغ نگفتیم. نه اینکه ویدئوی ساختگی نبوده ها، ولی فقط محض احتیاط بوده" که خب این خودش مهر تاییدی بر اینه که احمال خیلی زیاد آپولو 11 دروغی بیش نبوده موضوع دوم در مورد دوبله: رنگین کمان سخن واقعا گندشو دراورده یک) استفاده از یک صدابازیگر برای چند نقش در تمام فیلمها، اونم صدایی که واقعا رو مخه، وقتی حرف میزنه انگار سوهان به روح آدم میکشن. هیچ خسیم تو حرف زدن نداره دو) عدم بازبینی پس از دوبله که منجر به مشکلات زیر میشه الف) بی صدا مودن برخی قسمتهای فیلم که از خیلی وقت پیش این مشکلو داشتن و واقعا رو مخه. اگر حتی یک بار باز بینی کنن این اتفاق نمیفته ب) استفاده از لحن اشتباه در دیالوگها که معنی رو کاملا برعکس میکنه. مثلا لحن این کتابِ توئه؟ با این کتاب توئه! یا این کتابِ توئه فرق میکنه. اولی سوالی دومی تعجبی و سومی خبری فیلم پس از دوبله حتما باید چندبار بازبینی بشه که متاسفانه این استودیو حتی یک بار هم انجام نمیده سه) استفاده اط صداهایی که به کاراکتر نمیاد چهار) عدم ایجاد فضای هماهنگ با فیلم در دوبله. مثلا تو ارباب حلقه ها وقتی رک ها دارن آدار رو تشویق میکنن انگار یکی رفته خانه سالمندان صدا ضبط کرده که باعث میشه مخاطب اون حسی که باید رو دریافت نکنه و در آخر تغییر دیالوگها اونم در جایی که هیچ دلیلی نداره و هیچ سانسوری هم صورت نگرفته. انگار که نویسنده گاوی بیش نبوده و اینا بهتر میفهمن خلاصه که بد دارن میرینن تو فیلما
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۸:۵۶
عزیزم شما به راحتی میتونی نسخه 4K دانلود کنی و صوت دوبله هم جداگانه دانلود ممنی ودر کمتر از 2 دقیقه با برنامه mkv tool nix صوت دوبله رو بندازی رو فیلم. من همیشه همین کارو میکنم
۱۴۰۳-۰۶-۱۷ ۱۸:۵۴
تنها هدف این انیمه این بود که گند بزنه تو نسخه اصلی. چیز دیگهای نمیتونه باشه
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1341
- اکشن4204
- تاریخی724
- ترسناک2634
- تلوزیونی35
- جنایی2107
- جنگی425
- خانوادگی1246
- خبری12
- درام9209
- زندگی نامه841
- سیاه سفید12
- شوی تلویزیونی13
- عاشقانه2294
- علمی تخیلی1315
- فانتزی1217
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2428
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1258
- معمایی1417
- موزیک459
- موزیکال195
- هیجان انگیز4524
- ورزشی376
- وسترن217
- کمدی5232
- کوتاه198
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن621
- اکشن816
- تاریخی213
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی45
- ترسناک160
- جنایی792
- جنگی39
- حماسی3
- خانوادگی149
- خبری2
- درام2316
- رازآلود5
- رزمی2
- زندگی نامه116
- شوی تلویزیونی40
- عاشقانه392
- علمی و تخیلی248
- فانتزی372
- ماجراجویی607
- ماجرایی2
- مسابقه تلویزیونی10
- مستند169
- معمایی521
- موزیک29
- موزیکال16
- هیجان انگیز572
- ورزشی58
- وسترن25
- کمدی963
- کوتاه67
- کودکانه1









