دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

arash_brjn
کاربر ویژه

  • عضویت: ۱۱ دی ۱۳۴۸

آخرین نظرات کاربر

در Nuremberg 2025
۱۴۰۴-۱۱-۲۲ ۲۱:۱۵

نهایتا هولوکاست واقعیه و غیرقابل دفاع.نازی ها جنایت کردن و این پاک شدنی نیست...حالا هر چه قدرم بگیم که یهودیان از این جنایت بعضا در جهت مظلوم نمایی و... استفاده کردن هم باز واقعیتِ جنایتِ نازی ها و تلاششون برای نسل کشی عوض نمیشه


در Nuremberg 2025
۱۴۰۴-۱۱-۰۴ ۰۰:۰۳

نازی ها از درجات زیادی برای ما قابل لمسن...در این حد که حتی بعضا بعضی هامون بهشون با تموم بی رحمی و خشونتشون حق هم میدیم...شاید دلیلش اینه که یه چیز خیلی نزدیک بهشون رو لمس و درک کردیم.البته الان بیشتر ازشون متنفریم ولی به هر حال وقتی سال ها با چیزی نزدیک به همون چیز سَر کنی باهاش گاها همذات پنداری هم میکنی.عجیب نیست


در Goodbye June 2025
۱۴۰۴-۱۰-۲۶ ۱۱:۲۳

عوامل دوبله فیلیمو : گویندگان : تورج مهرزادیان زهره شکوفنده مریم صفی‌خانی شراره حضرتی مریم رادپور مجتبی فتح‌الهی و... مدیر دوبلاژ هم به گمونم استاد امیرهوشنگ زند باشه ولی اطمینان ندارم در موردش...صدای خودش رو وقتی داشتم کار رو چک میکردم تو فیلم نشنیدم آخه


در Frankenstein 2025
۱۴۰۴-۰۹-۱۸ ۱۱:۲۲

بهمن هاشمی یکی از نازل ترین مدیران دوبلاژ از نظر هدایت گویندست.اصلا با آفتابی و وحید منوچهری و باشکندی و حضرتی و شکوفنده و رادپور تو هدایت گوینده قابل قیاس نیست.دوبله صرفا کست و تنوع نیست.


در Pluribus
۱۴۰۴-۰۹-۰۱ ۰۳:۵۳

چه قدر سلطان پناه تو دوبله گپ فیلم زوشا رو فاجعه گفته.رسما شخصیت رو عوض کرده.نازنین یاری و حتی مریم رادپور کجا و انتخاب و گویندگی فاجعه سلطان پناه تو دوبله گپ فیلم کجا


در Frankenstein 2025
۱۴۰۴-۰۹-۰۱ ۰۰:۴۶

والا سال هاست راکورد اسکار آیزاک منوچهر زنده دله.مال امروز و دیروز نیست


در The Naked Gun 2025
۱۴۰۴-۰۷-۲۹ ۰۱:۲۵

چه قدر فرق بود بین ترجمه و لحن و حس و آکسان های دو تا دوبله...حتی مهرزادیان هم برا منوچهری خیلی بهتر حرف زده بود تا برا صیادی.دوبله های گپ فیلم مثل اکثر مواقع بی اندازه بی کیفیتین


در Love Story 1970
۱۴۰۴-۰۷-۲۴ ۲۱:۴۰

یاد و خاطره اساتید ژاله کاظمی و سعید مظفری تا ابد ماندگار باد


در Ice Road: Vengeance 2025
۱۴۰۴-۰۷-۲۳ ۲۳:۲۵

هنوز هم کیفیت دوبله های سندیکایی گپ فیلم با اختلاف از سایر vod ها کمتره.دوبله فقط کست نیست.دوبله نظارت به گویندگی ها و اجراها و درست خوانی متن و آکسان گذاری درست روی کلمات و درآوردن جزئیات و ترجمه خوب و باند و میکس قابل قبوله در اصل که خب دوبله های سندیکایی گپ فیلم از این نظر این موارد هنوز با اختلاف کم کیفیت تر از دوبله های سایر پلتفرم ها به جز پلتفرم شیدا که کارش به مدیریت بهمن هاشمی کار میشه هستند.ولی خب به جاش صنعتی کار میکنن دیگه.کست و راکورد و دوبله های فراوون سندیکایی به راهه.نظم و سرعت هم دارن.همین سرعت البته کیفیت خروجی کارشون رو نابود کرده،ولی خب...


در Sing Sing 2023
۱۴۰۴-۰۶-۰۳ ۰۲:۵۹

مدیر دوبلاژ : علیرضا باشکندی فیلم و دوبله هر دو جالب توجه بودن





فیلم های بزودی

کانال تلگرام