دانلود فیلم A Haunting in Venice 2023 ترسناک | جنایی | درام
- کارگردان: Kenneth Branagh
- بازیگران: Amir El-Masry, Dylan Corbett-Bader, Kenneth Branagh
خلاصه داستان: در ونیز پس از جنگ جهانی دوم، پوآرو که اکنون بازنشسته شده و در تبعید خود زندگی می کند، با اکراه در یک جلسه شرکت می کند. اما هنگامی که یکی از مهمانان به قتل می رسد، این به کارآگاه سابق بستگی دارد که یک بار دیگر قاتل را کشف کند.
نمره منتقدین
از 100
رده سنی
توضیحات
دوبله فارسی فیلم عمارت مرموز در ونیز
آپدیت : دوبله صداوسیما اضافه شد.
…
عوامل دوبله صداوسیما (قرار گرفته روی فیلم – پیشفرض)
مدیر دوبلاژ : علیرضا باشکندی
صدابردار : رامین آریاشکوه
گوینده عنوان : ابوالفضل شاهبهرامی
گویندگان : ژرژ پطروسی (کنت برانا / کارآگاه هرکول پوآرو) ، مریم رادپور (کلی رایلی / روونا دریک) ، مرضیه صفی خانی (میشل یئو / جویس رینولدز) ، نازنین یاری (تینا فی / آریادنه اولیور) ، وحید منوچهری (جیمی درنان / دکتر لزلی فریر) ، علیرضا باشکندی (ریکاردو اسکامارچیو / ویتالی پورتفولیو) ، بهروز علیمحمدی (کایل آلن / ماکسیم جرارد) ، رزیتا یاراحمدی (اما لیرد / دزدمونا هالند) ، هادی جلیلی باله (علی خان / نیکلاس هالند) ، پانتهآ رهنمون (جود هیل / لئوپولد فریر) ، پریا شفیعیان (کامیل کوتن / اولگا سمینوف) ، آزیتا یاراحمدی (روان رابینسون / آلیشیا دریک) ، مهرداد بیگ محمدی (امیر المصری / الساندرو لونگو) ، ابوالفضل شاه بهرامی (دیوید منکین / عروسکگردان ایتالیایی و راوی داستانهای ترسناک) ، بابک اشکبوس (دیلن کوربت بَدِر / نانوا) ، ملیکا ملکنیا (کلارا دوچمال / کودک یتیم)
دوبله شده در امور دوبلاژ سیما
پخش از شبکه ۳
…
عوامل دوبله رنگین کمان سخن (قرار گرفته روی فیلم – دوبله دوم)
مدیر دوبلاژ : مجید صیادی
صدابردار : علی مطلق
مترجم : مقداد باقری
باند : مهیار مسعودی
میکس : آراز نوروزی
گویندگان : اکبر منانی ، فریبا رمضانپور ، کتایون اعظمی ، محمدعلی جان پناه ، مریم بنایی ، خشایار معمارزاده ، مهدیار زمانی فر ، ناهید حجت پناه ، سارا گرجی ، مریم اعتضادی ، سعید میری ، پیوند حاتمی و…
دوبله شده در استودیو رنگین کمان سخن
پخش از گپ فیلم
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
لیست های کاربران
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1332
- اکشن4176
- تاریخی718
- ترسناک2621
- تلوزیونی35
- جنایی2091
- جنگی424
- خانوادگی1234
- خبری12
- درام9146
- زندگی نامه840
- سیاه سفید12
- شوی تلویزیونی13
- عاشقانه2281
- علمی تخیلی1311
- فانتزی1211
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2413
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1252
- معمایی1412
- موزیک457
- موزیکال192
- هیجان انگیز4499
- ورزشی373
- وسترن216
- کمدی5189
- کوتاه197
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن615
- اکشن806
- تاریخی211
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی45
- ترسناک158
- جنایی780
- جنگی38
- حماسی3
- خانوادگی149
- خبری2
- درام2279
- رازآلود5
- رزمی2
- زندگی نامه116
- شوی تلویزیونی39
- عاشقانه381
- علمی و تخیلی246
- فانتزی365
- ماجراجویی603
- ماجرایی1
- مسابقه تلویزیونی10
- مستند166
- معمایی516
- موزیک29
- موزیکال16
- هیجان انگیز563
- ورزشی57
- وسترن24
- کمدی950
- کوتاه67
- کودکانه1











والامووی عزیز، خواهشا دوبله های صدا و سیما رو دوبله پیش فرض قرار ندید! دوبله های صدا و سیما فقط کَست های خفنی داره! ولی از طرف دیگه پُر از سانسورهای تصویری و دیالوگیه! که برخی از سانسورهاش توهین به شعور بیننده است! اگر یادتون باشه حتی نوک س.ی.ن.ه های آقای ویل اسمیت رو بخاطر اینکه مردم تحریک نشند سانسور کرده بودند!!!
دوست عزیز اتفاقا این فیلم اصلا این طور نیست ، سانسورای این فیلم خیلی خاص و مختصره؛ چیز خاصی هم تغییر نکرده فقط با کلمه جن گیری و احضار کمی تو دوبلش بازی شده که اونم مفهوم رو عوض نمیکنه جدا از کست ، گویندگی های بسیار با کیفیتی داره به نظر تیم ما دوبله صداوسیما از همه نظر با کیفیت تر از دوبله گپ است در ضمن هیچ چیزی در جهان صفر و صدی نیست ! بله ، دوبله های سازمان اکثرا ایده آل نیستن و ایرادات کم و زیادی توی ممیزی و سانسور دارن ؛ ولی همه آثار… مشاهده بیشتر »
مرسی متین والای عزیز برای توضیحات کاملتون. من حرفم کلی بود فقط مختص این فیلم نبود. بله در کامنت بالا هم گفتم صدا و سیما از نظر تنوع گوینده در کست دوبله فوق العاده است البته به دلیل باز بودن دستشه ولی سانسورهای فوق العاده مسخره کارو خراب میکنه و حتی در بعضی سریال ها بعضی قسمت ها رو دوبله نمیکنن! احتمالا در جریان هستید. ولی گفتید این فیلم اینطور نیست من حق رو به شما میدم که احتمالا برسی کامل کردید. به هرحال از جواب کاملی که گذاشتید، سپاس گذارم.
فیلمش قشنگ بود و ارزش دیدن را داره و حدسم در مورد قاتل درست بود و قابل پیش بینی هست.
همینکه میگی “حدسم در مورد قاتل درست بود و قابل پیش بینی هست” یعنی نقطه ضعف یه فیلم کارآگاهی. این نشون میده که چقدر فیلمش ضعیف بوده.
کاربر esmaiel
چه ربطی داره اسکل
شاید کاربر A_KAVEH خیلی باهوشه و یا فیلم کاراگاهی و معمایی زیاد دیده و میتونه راحت حدس درست بزنه.
تو اگه نمیتونی از این حدس ها بزنی بیخودی چرت و پرت نگو.
ممنون
Farzan007 جان
اگر از کسی انتقادی داری میتونی مودبانهتر بگی.
چرتو پرت بود
پوارو فقط دیوید ساچت
تا دیقه20 دیدم خوابم گرفت
نسخه بلوری آمده
بسیار زیبا
سلام و ممنون از قراردادن دوبله این فیلم والامتین جان. مرسی
#نقد فیلم: «جن زدگی در ونیز»
این سومین فیلمی است که کنت برانا آن را کارگردانی و بازی کرده است. به خیال بنده، این فیلم، کم خرجترین و شاید شخصیترین «پوآرو» از کنت برانا باشد.
به خیال بنده دو ابهام در این سریال وجود دارد:
۱) چرا در ابتدای فیلم هرکول پوآرو گوشه نشینی اختیار کرده بود؟!
۲) محافظ شخصی برای هرکول پوآرو؟ البته در سریال پوآرو یک همکار و البته یک دوست به نام «آرتور هستینگز» وجود داشت ولی محافظ شخصی نه!
حاوی اسپویل است لطفا بعد از تماشای فیلم بخوانید
.
.
.
.
.
مثل دو تا پواروی قبلی اینم در کل خوب و قشنگ بود ولی ایرادی که میشه به داستان گرفت اینکه اون زن صاحب خونه اصلا چه کاری بود که پوارو دعوت کنه و احضار روح راه بندازه و مجبور شه دو تا قتل دیگه هم انجام بده که آخر سر گیر بیفته وقتی بعد از مرگ دخترش مشکلی نداشت و داشت بی سر و صدا زندگیش رو میکرد
از پسر بچه داستان نامه تهدید آمیز دریافت کرده بود ولی خیال میکرد اون نامه از پدر اون بچه ارسال شده که اتفاقاً پزشک مقتول هم بوده. از طرف دیگر نامزد سابق مقتول هم گویا بازگشته بود شاید از طریق همون پسر بچه
به خیال من این دو مورد سبب شد تا مادر مقتول دسیسه جدیدی بچیند آنقدر ماهرانه که حتی پوآرو هم نتواند به حقیقت آن پی ببرد ولی در عمل، اشتباههایی از وی سر زد که باعث شد لو برود.
بیصبرانه منتظر دوبله این فیلم هستم جناب والامتین
نوبتی باشه نوبت فرا رسیدن فیلم های خوبه
بقیه کیفیتهاش را نمیزارید؟؟؟؟
صبر